一站式下载学习分享平台 友情链接

网站首页时事热点 正文

法国有了“魅力部长”?官职英译名遭调侃政府忙更改

皮皮娃学习网 2020-07-09 时事热点 55 ℃0 评论
法国有了“魅力部长”?官职英译名遭调侃政府忙更改

原标题:法国有了“魅力部长”?官职英译名遭调侃 法政府连忙更改

弗兰克·里斯特(图源:路透社)

弗兰克·里斯特(图源:路透社)

星岛环球网消息:海外网7月9日电 近日,法国政府迎来了改组,并于当地时间6日公布了新一届内阁成员名单。不过,英文版名单中一位部长级代表职位的英文翻译出现了“乌龙”,并且在社交平台上受到了网友的调侃。在看到人们的热议后,法国政府很快就更改了这一译名。

据政治新闻网站Politico8日报道,改组后,曾任文化部长的弗兰克·里斯特成为欧洲与外交事务部负责外贸和引资事务的部长级代表。然而,在英文版的名单中,其职务内容可以被译为“外贸和魅力”(Foreign Trade and Attractiveness)。

 法国外交部发布的推文(图源:推特)

法国外交部发布的推文(图源:推特)

这一英文译名立即引发了网友的热议,很多人也对翻译的准确性展开了议论。有网友在法国外交部推文的评论区调侃称,里斯特看起来好像并没有魅力。也有人写道,“我也在绞尽脑汁地想,正确的英文翻译是什么”“他(里斯特)其实也很有魅力了”。

报道指出,在法语中,“attractivité”一词经常被用作指代吸引海外投资。法国外交部方面则向热切讨论的网友保证,他们已经仔细核对这个词在英语中的含义。尽管如此,人们还是频繁地拿这一问题开玩笑,评论区也出现了各种表情包。

随后,在法国政府7日的一份英文声明中,里斯特职位名称中受争议的词已经被改成了“吸引力”(appeal)。法国外交部负责英语交流工作的官员则在8日表示,英文对照翻译会改为“经济吸引力”(economic attractiveness)。

据了解,里斯特自2018年起担任法国文化部长,在内阁改组后任新职。今年3月,里斯特还曾确诊新冠肺炎。




这是水淼·Zblog站群文章更新器的试用版本发布的文章,故有此标记(2020-07-09 17:26:35)
本文标题:法国有了“魅力部长”?官职英译名遭调侃政府忙更改
本文链接:https://www.ppwxxw.com/post/26.html
作者授权:除特别说明外,本文由 皮皮娃学习网 原创编译并授权 皮皮娃学习网 刊载发布。
版权声明:本文不使用任何协议授权,您可以任何形式自由转载或使用。

Tags:社会新闻热点新闻

< 皮皮娃学习网 >
如有密码均为:ppwxxw.com
天若有情天亦老、人间正道是沧桑
本站资源软件和源码 文章大部分为网上收集,如侵犯您的权利,请告知管理员,我们会及时删除,感谢理解.

站长邮箱:ppwxxw@ppwxxw.com

本文暂时没有评论,来添加一个吧(●'◡'●)


取消回复欢迎 发表评论:

搜索
网站分类
最新文章
标签